Ngồi mát ăn bát đây, lầy cây không đầy bát
Direct English translation
Sit in the cool and eat a full bowl; shake the tree and the bowl will not be full.
Equivalent English version
No pain, no gain
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói quen chỉ muốn hưởng thụ nhàn hạ mà không chịu lao động, trong khi của cải, cơm ăn không thể tự nhiên mà có. Thường dùng để nhắc nhở phải làm việc, không nên lười biếng và ỷ lại.
English explanation
It criticizes those who want comfort and enjoyment without working, while livelihood cannot come without labor. It is used to remind people not to be lazy or dependent on others.